This textbook is intended to acquaint students with medical terminology and scientific vocabulary in order to obtain the knowledge of Greek, Latin, and English medical terminology and to review the material of professional matters. The aim of the book is to fill the need for applying obtained skills in further studying at higher medical educational institutions and at a future work-placing. The textbook helps students develop and train basic lexical and grammatical skills required for the effective performance during the Medical Licensing Examination STEP 1 and the exam in English as the part of State Qualification Examination. Can be used by English-speaking as well as by Ukrainian students.
Цей підручник призначений для ознайомлення студентів з медичною термінологією та науковою лексикою з метою отримання знань з грецької, латинської та англійської медичної термінології та для перегляду матеріалу із професійних питань. Метою книги є заповнення потреби в застосуванні отриманих навичок в подальшому навчанні у вищих медичних навчальних закладах та в майбутньому працевлаштуванні. Навчальний поідручник допомагає студентам розвивати та тренувати основні лексичні та граматичні навички, необхідні для ефективної роботи під час медичного ліцензійного іспиту КРОК 1 та іспиту з англійської мови як частини державного кваліфікаційного іспиту. Підручником можуть користуватись як англомовні, так і україномовні студенти.
Contents
Preface (Ukrainian) . . . 4
Introductory Lecture . . 5
Part I
1. Letters and Sounds in Latin . .12
2. Syllables . . .. 15
3. Anatomical Terminology Essentials: the Noun . . . . 17
4. Anatomical Terminology Essentials: the Adjective . . . 21
5. The Structure of Anatomical Term......26
6. The 1st declension of nouns (Declinatio prima) . . 28
7. The 2nd declension of nouns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
8. The adjectives of the 1st and 2nd declension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. The 3rd declension nouns (Declinatio tertia)................................41
10. The masculine nouns of the 3rd declension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
11. The 3rd declension of nouns. The feminine gender of nouns. . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
12. The neutral gender of the 3rd declension nouns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
13. Adjectives of the 3rd declension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
14. Degrees of comparison of adjectives (Gradus comparationis adjectivorum) . . . . 58
15. The 4th and 5th declension of nouns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Part II
1. Clinical Terminology Essentials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2. The 1st declension of Nouns. Clinical terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
3. The 2nd declension of Nouns. Clinical terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4. Adjectives and Participle Past Passive used in clinical terminology . . . . . . . . . . . . 75
5. The 3rd declension, masculine and feminine genders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
6. The word-building elements of the III declension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
7. Greek and Latin doublets of the III declension adjectives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8. Greek and Latin doublets of the IV–V declension nouns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9. Latin and Greek prefixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
10. Translation of Diagnoses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
11. The Verb. Basic forms of the verb. Imperative Mood. Present Indicative
Active and Passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
12. Latin Chemical Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
13. Pharmaceutical Terminology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
14. Prescription . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
English-Latin Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Latin-English Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Greek doublets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Exercises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
The most important prescription abbreviations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
The most commonly used phrases . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262